PERÚ ARTE

A puesto por el género de pintura de historia porque me da la posibilidad de pensar el pasado reciente y el presente desde la perspectiva de su representación, sea esta una imagen “real” o una puesta en escena. A su vez, cuando pintas te incorporas inevitablemente a una tradición de siglos. La Historia del Arte es un componente que “apadrina” cada pincelada que ejecutas. Sin embargo, esta Historia ya no es, felizmente, una verdad pétrea. Aquellas pinturas sobre la heroicidad de Napoleón –por citar un ejemplo- hoy nos parecen serviles y claudicantes. Los pintores de imágenes somos parte de esta rancia tradición, pero debemos ser muy conscientes de su alcance limitado, ahora y siempre. Mi obra, enmarcada en un determinado contexto artístico –una exposición, una publicación impresa, una mesa redonda- tendría que estimular aspectos como la subjetividad y la reinterpretación de acontecimientos, hechos que te impulsarían a pensar la Historia no como una narración única e inequívoca, sino plural y divergente”. “My proposal is on the genre of history painting because it grants me the possibility of thinking about the recent past and the present from the perspective of its representation, be it with a “real” image or a staging. Simultaneously, when you paint you inevitably incorporate yourself into a tradition of centuries. The history of art is a component that .hturt ynots a erom on si ,ylippah ,yrotsih siht tuB .etucexe uoy ekorts yreve ”srosnops“ Those paintings on Napoleon’s heroism –to cite an example- today seem servile and tame. We painters of images are part of this tradition, but we have to be very aware of its limited reach, now and always. My work, framed within a determined artistic context –an exhibition, a printed publication, a roundtable- would have to stimulate aspects such as subjectivity and the reinterpretation of events, facts that would impulse you to conceive history not as a sole and unequivocal narrative, but a plural and diverging one”. Armenia, ca. 1916 (according to Egoyan) – II , de la serie Dramatization , 2007, óleo sobre papel, 25 x 35 cm. | Vietnam, ca. 1968 (according to Coppola) – III, de la serie Dramatization , 2008, óleo sobre papel, 25 x 35 cm. | Omaha Beach, June 6 1944 (according to Spielberg) – I, de la serie Dramatization, 2006, óleo sobre papel, 25 x 35 cm. | Baghdad, January 16 1991 (according to Jackson) – I, de la serie Dramatization, 2007, óleo sobre papel, 25 x 35 cm. / Armenia, ca. 1916 (according to Egoyan) – II, from the series Dramatization , 2007, oil on paper, 25 x 35 cm. | Vietnam, ca. 1968 (according to Coppola) – III, from the series Dramatization , 2008, oil on paper, 25 x 35 cm.| Omaha Beach, June 6 1944 (according to Spielberg) – I, from the series Dramatization , 2006, oil on paper, 25 x 35 cm. | Baghdad, January 16 1991 (according to Jackson) – I, from the series Dramatization , 2007, oil on paper, 25 x 35 cm. “

RkJQdWJsaXNoZXIy MTM0MjI4